Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Claës Lundin. Grefve Stanislas
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
under det ett drag af tillfredsställelse aflöste det
svår-modiga uttrycket. De begåfvo sig båda därpå till
markisinnan, for hvilken baronen något snäft men
så högt, att det hördes öfver hela salongen,
föreställde »grefve Stanislas». Markisinnan log
uppmuntrande och var snart inbegripen i ett lifligt samtal med
den nykomne.
Baron de Vignacour tycktes vara helt och hållet
glömd och gjorde också onekligen en slät figur
bredvid den ståtlige grefven. Han sökte synbarligen
bibehålla fattningen, men man kunde märka, att det icke
lyckades.
Det var början till en hel roman, tyckte jag, och
frågade den, som nyss lämnat mig underrättelsen om
markisinnan, hvem denne grefve Stanislas var.
»Ädel flykting», svarades, men det låg ironi i
uttrycket.
»Grefve Stanislas är en af det olyckliga Polens
hjältar», sade en annan af mina Paris-bekanta, och i
hans ord lågo aktning och medkänsla. »Redan vid
ett par och tjugu års ålder förde han befäl vid en
afdelning af den polska frihetshären, som för fyra år
sedan så hjältemodigt kämpade mot den ryska
despotismen. Man måste ära de män, som våga sig i strid
med det ryska odjuret, den europeiska frihetens mördare.»
»Ser ni», fortfor fransmannen och vände sig
sär-skildt till mig, »med Ryssland kan Frankrike aldrig
bli vän.»
»Lät oss gä in i stora salongen», sade någon
bredvid oss. »Konsertafdelningen börjar, och Félix
Gode-froid, harpans Paganini, kommer att låta höra sig.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>