Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Laurbærtræet, af M. H. - Epigrammer efter det Italienske, 1-2, af Samme
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Elskovsvarm forfølger Apol den flygtende Daphne, –
Nu, nu griber han kjæk efter sin Længsels Maal;
Da bønhøres den bange Mø: han favner det første
Laurbærtræ, af dets Green snoer han sin Digterkrands.
Oldtids Sagn om den delphiske Gud og Daphnes Forvandling,
Ak, saa tidt gaaer igjen her blandt Menneskebørn!
Elskerens Sorg udvælder i Sang: mod et bankende Hjerte
Aabned han kjærlig sin Favn, favned et Laurbærtræ.
Her Natten, smilende i Søvnens Dvale,
Er af en "Engel" hugget ud, o Under!
I Steen lyslevende – thi see: den blunder.
Væk den, om du har Tvivl, og den vil tale!
Kjær er mig Søvnen, kjært af Steen at være,
Saalænge Skam og Skade her skal bygge;
At ikke høre, ikke see, er Lykke:
Thi væk mig ikke, – tys! tal sagte, Kjære!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>