Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Dramatis personae - De röda - Finska karaktärsdrag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
bofasta frände, den arabiske köpmannen, är främmande
för allt utom den egna vinsten. I vårt land växlar den
från bygd till bygd. Märkligt nog är den del av
befolkningen mera »gentle» som företer de renast germanska
dragen, medan östkustens och de stora inländska
skogsbygdernas invånare på många håll ha ett ovänligare
kynne, på samma gång de fysiskt närma sig den finska
typen. I Värmland kan man på korta sträckor
förflytta sig mellan ett folk med »Värmländingarnas»
och Gösta Berlings öppna, givmilda, glada och en
smula lättsinniga lynne och ett annat, hos vilket den
krassaste egoism och den kargaste trumpenhet äro de
drag som först sticka en i ögonen. Samma skillnad
möter en vid övergången mellan Västerdalarnas
bergslag och bondebygd. Den som gått mellan Grangärde
finnskogar och Floda, känner säkert skillnaden. Det
är skillnaden mellan finskt och svenskt! Men det är
också skillnaden mellan obygd och odlad bygd. Finnen
hör hemma i obygden, och hans arv från pörtet och
svedjan är ett lynnesarv, som vunnit raskaraktärens
styrka och konstans.
Han lider brist på ridderlighet. Det gör honom
elak och farlig, när hans situation blir sådan, att
ridderlighet vore av nöden. Som undertryckt och
oppositionsman blir han lätt alltför litet nogräknad med
medlen. Som herre blir han olidlig. Som politiker
förfaller han lätt till intriger, och vädjar han till
våldet, blir han lätt måttlös.
I särskilt hög grad gäller detta naturligtvis den del
av folket, vars karaktär icke mildrats av välstånd och
god uppfostran. Därför gör den finska underklassen ett
obestridligt »busigt» intryck, för att tala med den
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>