Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
F.N VAGN STJÄLPER
voro ute på en åktur i en höghjulig vagn
inträffade en olycka.
Madame Clotilde körde själv. Hon befann sig i
en upprörd sinnesstämning. Kvällen förut hade
en skvallrande och glad väninna viskat i hennes
öra det senaste säkra ryktet om en av mannens
förbindelser: en ung nygift dam, som ibland
brukade komma på madame Marcabruns
mottagningar. Att locka en liten nygift fru från
hennes man — det var ett högt spel som säkert
måste roa monsieur Marcabrun otroligt.
Medan madame Clotilde snärtade till hästarna
gav hon Philippe en blick från sidan. De sutto
bredvid varandra på den höga kuskbocken. Han
hade stuckit händerna i fickorna, och med
cigarretten mellan de vackra läpparna gnolade han på
en sång under det hans svarta ögon svärmiskt
betraktade kullarna omkring och havet som långt
där nere stormade in mot klipporna. Hans
lättsinniga sysslolöshet ökade hennes förbittring.
Nu drömmer han om den unga Ginette, tänkte
hon.
Hon skötte tömmarna, hon skötte fabriken.
Hästarna voro hennes, fabriken var hennes,
214
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>