Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Fyrstinde Mary
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
168
kun var Tonefaldet og Stemmernes Klang, men ikke
selve Ordene, der gav den Betydning.
Vera vil ikke paa nogen Maade have, at jeg
gjør Bekjendtskab med hendes Mand, der efter hendes
Beskrivelse at dømme maa være den selv samme ældre
Herre, som jeg for nogle Dage siden saa’ sammen
med Ligoffskijs. Hun har taget ham for at sikre sit
Barns Fremtid. Han er nemlig rig; men hendes Offer
er rigtignok dyrekjøbt, naar man betænker, at han
baade er grim, halt og lider af Rheumatisme. Jeg
viste hende det Hensyn at lade ham hvile i Fred:
hun agter og ærer ham nemlig som en Fader, hvad
der i mine Øjne er ensbetydende med, at hun ikke
vil betænke sig paa at bedrage ham. Ja, Menneske
hjærtet er en løjerlig Ting — og Kvindernes i Sær
deleshed!
’ Veras Mand er en Slags Halvfætter til Fyrstinde
Ligoffskij. Begge Familierne bor Hus om Hus, og
Vera kommer saa godt som daglig til den gamle
Fyrstinde. Jeg har lovet hende at lade mig forestille
for Ligoffskijs og at gjøre Kur til den unge Fyrstinde
for derved at bortlede Opmærksomheden fra den egent
lige Gjenstand for min Kjærlighed. Mine Planer ville
ikke lide det mindste derved, og jeg vil oven i Kjøbet
faa en lille Extrafornøjelse.
Men jeg kan ogsaa nok trænge til lidt Morskab
og Adspredelse. Jeg er nemlig allerede ude over den
Periode i Livet, hvor Trangen til at elske et andet
Væsen stærkt og inderligt er saa dybt nedlagt i Sjælen,
at hele ens Tilværelse saa at sige gaar op i denne
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>