Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
189
min Gud, hvad du bibehållit dig oförändrad! Det
är ju alldeles min fordna adertonåriga Adelaide.
Samma . .. (nu följde en pathetisk skildring öf-
ver alla de yttre fullkomligheter, som hos Ade-
laide ännu funnos förhanden, äfvensom på dem,
som lågo i ruiner). Men mig, Adelaide, finner
du väl mycket förändrad?
— Jag kan inte neka det, mylord.
— Deri ligger obehaget för vänner, som rå-
kas efter en mängd af år. Fantasien qvarhåller
den gamla bilden och tänker icke på tidens härj-
ningar: man återser hvarandra och förtrollnin-
gen är förbi. I stället för den blomstrande yng-
lingen, står den bedagade mannen eller den ut-
lefvade gubben. Det är endast du, Adelaide, som
trotsar åren. Hvad likväl mig beträffar, så har
jag aldrig haft någonting att förlora. Hvem vet,
fortfor han leende, om icke hvarje förändring i
min gestalt slagit ut till min fördel! Man fann
mig ju alltid så ful.
— Icke jag, suckade Adelaide. Men hur
som helst skulle jag önskat att ni mera liknat
ert fordna sjelf.
— Ha! ropade lorden, jag ser, att allt oss
emellan är förbi. Säg mig nu blott, om ni kun-
nat förlåta mig.
— Ni har dock varit bra hård emot mig;
Ni svek icke blott edra eder, ni öfvergaf mig
icke blott: men ni behandlade mig med hån, ni
ville lemna mig till pris åt sjelfva den afsky-
värda herr Stattland.
— Jag har förtjent dessa förebråelser och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>