Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Den högsta aristokratien inom de romerska
slafvarnes värld intogs naturligtvis af det kejserliga
husets slafvar. Den ställning, som många bland
desse innehade, var en sådan, att den vid första
ögonkastet skulle kunna synas oförklarlig för vår
tids människor. De fleste bland oss skulle säkerligen
finna det högst besynnerligt, att en person bekläder
en hög hoftjänst, som tillika är ett viktigt,
inflytelserikt och särdeles indräktigt ämbete, och detta oaktadt
icke anses vara i samhällsställning jämgod med den
förste tiggare man möter på gatan. Så kunde det
likväl hända och så bände det icke sällan i Rom.
Vid appiskä vägen, i närheten af Scipionernas
graf, finnes ett kolumbarium, ett hvalf med nischer
för grafurnor. Bland de grafskrifter, som där ännu
förvaras, är en, som har ett särskildt intresse såsom
belysande det faktum jag nu påpekade. Grafskriften
meddelar, att den man, som hon gäller, var
kejserlig öfverräntmästare i det lyonesiska Gallien; att han
afled på en resa till Rom; att han på denna resa
åtföljdes af sexton bland sina slafvar, och att desse
sexton slafvar, för alt ära sin aflidne herres minne,
ägnat honom denna inskrift. Vidare får man veta,
hvilka tjänster desse slafvar bestredo i sin herres
hus och på hans resor. Två voro hans sekreterare,
två voro kockar, två lakejer, två voro vårdare af
hans bordsilfverservis, en var hans läkare, en hans
garderobier, en hans homme d’affaires; hvad
befattning den sextonde i ordningen hade nämnes icke.
Man skulle nu tro, att denne kejserlige
öfverräntmästare, som icke kunde resa utan ett så stort följe,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>