Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
nationaliserad främling från Tysklands urskogar, som
tänkte på barbarernas bästa mer än på Roms. Han
kallar Stiliko rent ut för fäderneslandets förrädare.
Djupt grep det den gallo-romerske hedningen, då
Stiliko förklarade, att de sibyllinska böckerna ej vore
vidare att rådfråga. Böckerna hade under
århundraden betraktats som ett slags palladium, som tryggade
förbindelsen mellan de evige gudarne och det eviga
Rom. I verser, hvari han uttalar en brinnande harm
och smärta, beskyller han Stiliko för att först hafva
uppbränt de sibyllinska böckerna, för att därefter
göra Latien till rof för barbariska spjut och öppna
det heliga Roms portar för pälsklädde goter.
Underpanterna, som ödet själf skänkte Rom på ett evigt
välde, har, utbrister skalden, denne förrädare
förstört. De plågor, som Nero har att lida i
underjorden, må, säger han, upphöra; det finnes nu en
annan brottsligare skugga, som må brinna i de stygiska
bålen. Nero dödade en dödlig moder; Stiliko ville
mörda en odödlig. Sin egen moders baneman var
Nero; världens moder har Stiliko velat tillintetgöra.
Man läser mellan raderna af dikten, att Rutilius
Numatianus ansåg kristendomen som en olycka för
det romerska riket och kulturen; men direkte angriper
han den triumferande läran icke, och jag skulle visst
icke anse omöjligt, att han var tillgänglig för det
stora och sköna i henne, på samma gång han kände
sig frånstött af vissa fenomen, som uppträdde i
förening med henne. Så i främsta rummet munkväsendet
och framför allt del munkväsen, som i likhet med
kyrkofadern Hieronymus ansåg smuts och själfför-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>