Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Sid. 236 rad. 11 uppifr. skulle möjligen i
manuskriptet kunna läsas »orientaliske» i st. f. »orientaliska».
Sid. 256 rad. 1 och 2 uppifr.: »ej blott att göra
lagen till ett logiskt helt». — Ursprungligen har
manuskriptet haft: »att göra lagen ej blott till ett logiskt helt».
Därefter ha nftgra linier dragits för att ändra
ordställningen, men så inveckladt, att man icke med säkerhet
torde kunna afgöra hvilken ordning som åsyftats.
Möjligen skulle man i stället för den här i texten återgifna
kunna läsa: »att ej blott göra lagen till ett logiskt helt».
Sid. 265 rad. 9 nedifr. skulle möjligen i
manuskriptet kunna läsas »hedningarna» i st. f. »hedningarne».
Sid. 295 rad. 4 nedifr. skulle möjligen i
manuskriptet kunna läsas »sådana» i st. f. »sådane».
Sid. 316 rad. 4 och 5 uppifr. skulle möjligen i
manuskriptet kunna läsas »genomtågade
—–förhärjade» i st. t »genomtågat–— förhärjat».
Sid. 325 rad. 14 uppifr.: »naumakier». —
Nau-maki (eg. = sjöstrid) är namnet på ett sådant ställe
(en gräfd sjö eller damm), där sjöstrider gåfvos som
skådespel.
Rörande substantivernas genus äro att anteckna sid.
72 rad. 8 uppifr. »öarne», sid. 90 rad. 2 och 3 uppifr.
»resningarne», sid. 263 rad. 12 och 13 uppifr.
»emana-tionskretsarna», sid. 278 rad. 1 nedifr. och sid. 280 rad.
15 uppifr. »öknarna», sid. 294 rad. 7 uppifr.
»maskindelarna ».
I denna och följande serier är indelningen af texten
i stycken i de flesta fall gjord af mig. I manuskriptet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>