Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
och på det sättet förvärfvade han sig den kunskap
han ägde om historiska tilldragelser och forntida
bragder. Till hans älsklingsverk hörde den helige
Augustinus’ skrifter, i synnerhet den som har till
titel Om Guds samfund, de civitate Del. Ytterst
sällan höll han större gästabud och blott med
anledning af någon festlig tilldragelse, men då ville han
också se många gäster. Einhard berättar icke huru
då tillgick; men man erfar från en annan källa, att
det då hölls taffel från kl. 1 på middagen till midnatt.
Först spisade kejsaren och hans familj; därefter
hertigar och stamhöfdingar; därefter grefvarne,
prefekterna, de högre domarne och de högre
hofmän-nen; därefter de yngre krigsbefälhafvarne; därefter
slutligen de lägre ämbets- och tjänstemännen af alla
grader. Efter middagsmåltiden plägade kejsaren kläda
af sig, gå till sängs och hvila två till tre timmar.
Detta var honom dess mer behöfligt, som han
nattetid plägade vakna och stiga upp fyra till fem gånger.
Om morgnarne och förmiddagarne mottog han sina
vänner, lät stridande parter, som vädjat till hans
dom, komma inför sig och afgjorde efter företagen
undersökning deras mål, och gaf sina
palatsämbetsmän order om hvad de under dagen skulle uträtta.
Karl var vältalare. Rikt och säkert flöt talet
från hans mun, och hvilket ämne han än
behandlade, yttrade han sig med lätthet och klarhet. I sitt
modersmål, d. v. s. sin frankisk-germaniska munart,
var han mästare; men han använde också stor flit
på främmande tungomål, latinet talade han lika lätt
som sitt tyska språk, och grekiskan förstod han,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>