Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
i fredliga öfverläggningar såväl som på slagfälten.
22 år gammal vardt han själf konung, och sin
kungliga myndighet skötte han så, att hvarje
häfdateck-nare intill denna dag kunnat instämma i hvad han
yttrat om sig själf i den bearbetning på angelsaksiska
språket han gjort af romaren Boethius’ skrift om
»Filosofiens tröst». »Det kan jag med sanning säga»,
yttrar han där, »att så länge jag lefvat, har
jag-försökt att lefva värdigt och att vid min död efterlämna
ett minne af nyttiga och goda verk.» Detta har
lyckats honom. Medan hans folks samhällsbyggnad
och kultur instörtade och han öfver dess ruiner förde
en förtviflad strid, för att åtminstone rädda själfva
platsen för en framtida samhällsbyggnad och en
återuppstående kultur, sysslade hans tankar med denna
framtid. Till krigarens duglighet, som fullgör sin
fosterländska plikt och kämpar, för att återställa
folkets själfständighet, trygghet och ordning, sällade sig
den store statsmannens egenskaper, och båda
framstå i skönare dager genom hans egendomliga, poetiska
och alltigenom älskliga naturel.
De reformer han vidtog i sitt lands härväsen,
de anstalter han träffade till dess kusters försvar
genom fästningar och en flottas skapande har jag här
endast att påpeka. Af särskildt intresse för
kulturhistorien äro därvid de skepp, han byggde, emedan
de voro ett framsteg i sjöväsendets utveckling. De
skepp han lät bygga hade alla de nordiska
vikingaskeppens företräden men voro dubbelt så långa och
erfordrade 60 roddare. Så oerfarne voro de
nuvarande oceanbehärskande engelsmännens förfäder då
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>