Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 14. Therese
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
- 205 -
Damen hade helt och hållet vänt sig till honom, och
visade nu sina blixtrande ögon och sina beslutsamma
och dystra anletsdrag. Ynglingen visste nu att han hade
att göra med någon, vars hjärta blivit träffat av något
hårt slag, skakat av någon olycka. Eller ville man
narra honom? I Paris antager förförelsen de mest olika
former.
- Ni har rätt, sade han. Jag bestrider icke
kvinnorna sin stora andel av jordens sorger. Mitt yttrande
hänsyftade endast på unga föremål. De känna sällan
bekymmer.
- Mången människa bliver gammal och dör utan
att veta vad bekymmer är, sade damen. Och mången
annan träffa de bittraste och hårdaste slag, förrän de
någonsin börjat att tänka, att leva. Varför? därom
hava vi ej rätt att fråga. Vår skickelse har blivit sådan.
- Ja, det är sant, sade don Lotario och tänkte på
Rosalba. Men så är det nu en gång i världen.
- Så säger man vanligen, och därmed skall man
trösta sig, svarade damen bittert. Må vara! om man
åtminstone vore en karl! Männen kunna arbeta, strida
och hämnas. Men vi kvinnor kunna intet. Vi måste
emottaga vad världen och männen vilja giva oss.
Lyckligaste äro endast de kvinnor, som icke förstå huru
vårdslösade de äro av försynen, som taga livet sådant
det är, och av de få blommor det öppnar för dem, veta
att utsuga en liten honungssmula åt sig själva. Men ve
de kvinnor, som reflektera över sitt tillstånd. Jag
försäkrar er min herre, att det ej finnes någon olyckligare
varelse, än en tänkande kvinna!
Don Lotario hade hittills icke gjort sig många
skrupler över kvinnans samhällsställning. Huru hade han
väl i sin kaliforniska haciendas ensamhet och vid sitt
inträde bland livets härligheter, haft tillfälle därtill! Nu
skakade honom endast den bittra, skarpa ton, med vil-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>