Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - § 24. Byer, Landskaber, Mindesmærker m. m., i alfabetisk Orden - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
GAMMEL- OG NY-TYRUS, J2I
o
92
festet Bo paa en 0, der laa saa nær og havde to gode Havne. — Denne sidste Me
ning godtgjøres ved Følgende: i) Esaias, der omkring 730 forkynder Straffen over
Tyrus ved Kaldæerne, kalder 23, 4 Tyrus »Havets Fæstning«. 2) Ezekiel, der forkyn
der Straffen over Tyrus ved Nebukadnezar, forudsiger 26, 4. 5. 14, at det skal blive til
et Fiskerleie midt i Havet, til en solbar Klippe. 3) Josefus fortæller, at der i Arkivet
i Tyrus gjemtes Breve, som Salomo og Hiram havde vexlet med hinanden. I Hirams
Brev stod: jeg beder dig, at du tilfører os Korn, som vi høilig trænge til, saasom vi
bo paa enø 1. Og Josefus fortæller strax efter, at Salomo sendte, Aar for Aar, Korn,
Vin og Olie, som Hiram mest trængte til, fordi han boede paa enø 2. 4) UnderSai
manassars Beleiring (726—721) var, efter Josefus, »Tyrus paa Øen« Hovedbyen.
(Se No. 5).
At Tyrus paa Øen allerede var til i I2te Aarhundrede, er fuldt godtgjort af Mo
harens Reise, der blev trykt 1866, ikke længe efter at Skriftet var opdaget: en
Ægypter, hvis Navn er ukjendt, men som kalder sig Mohar (o: Skriver), foretog
under Ramses II (1180—n 14) en Reise i Syrien og tilgrænsende Lande. Hans Reise
er fortalt af en Ven, hvem han har meddelt, hvad han har seet og oplevet. Moharen
har været i Landet Ketta (Hetiternes Land ved Orontes). Paa Reisen sydefter kom
mer han til Baruta (Beirut), Ziduna (Sidon), Zariputa (Sarepta) og til Zar eller Tar
(Tyrus). Om denne By skrives: »en By i Havet, ’Tyrus i Havet er dens Navn. Vand
bliver ført til den i Baade; dens Fiske ere talrigere endSand« Fra Zar reiste han
til Zarau eller T’arau (Gammel-Tyrus); da han kom did, fandt han det brændt til en
Askehob. Da han ikke fik den ventede Hvile og Vederkvægelse, udbryder han:
meget møisommelig er en Mohars Stilling 3 !
Paa Grund af Navnet Sor har man i nyere Tid endog villet gjøre Ø-Tyrus til
den ældste af de to Byer. Sor betyder nemlig en Klippe; men ved Ras el-Ain er ingen
Klippe at se, medens Øen er en Klippe. Navnet Gammel-Tyrus skulde saaledes ikke
udsige, at Fastlandsbyen var den ældste, men at den var gammel o v ødelagt, medens
Ø-Tyrus fremdeles hævdede sin Rigdom og Magt. — Denne Slutning fra Navnet
har Lieblein villet rokke ved Følgende: Fastlandsbyens Navn Zarau eller T’arau
er et fra Zar eller Sor aldeles forskjelligt Ord, der paa Hebraisk lyder Zora og
betyder Hvepsebol, et Navn, som ogsaa bares af Samsons Fødeby i Dans Stamme.
Da Fastlandsbyen sank ned til at blive Forstad for Ø-Staden, tabfe den sit Navn, som
havde Lyd-Lighed med den stolte Østads Navn, der var kjendt overalt. — Herved er
dog at mærke, at Fastlandsbyen ikke alene 2 Sam. 24, 7, i Fortællingen om Joabs
Rundreise, da han paa Davids Bud maatte tælle Folket, men allerede Josva 19, 29 er
omtalt under Navnet »Fæstningen Sor«. — Lieblein har derfor kun den Udvei al lade
Josvas Bog være skreven sildigere end Moharens Reise 4.
8 Lieblein Bidrag til ægyptisk Kronologi. Kristiania
4 Lieblein Bidrag, til ægyptisk Kronologi. S. 14—16.
1 Jos. Hist. 8. 2. 7 * Jos. Hist. 8. 6. s.
1873 S. *—10. Vald. Schmidt Assyr. ogÆgypt. 2, 591
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>