Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ITALIENSK KOMIK. 163
os, eller ogsaa at ironisere med en saa naiv uskyldig
Mine og Tone, som naar en Skoledreng parodierer
sin Lærer op i hans Øjne med det mest englelige
Udtryk af en god Samvigtighed udbredt over An-
sigtet. Jeg saae en Farce, der hed ,Han kan ikke
sige nej!" Det var en arm Kopist, hvis skikkelige
Tjenstvillighed misbruges af Alverden; hans uud-
tømmelige Taalmodighed i at tage Alt paa sig og
hans ligefrem heroiske Samvittighedsfuldhed i at
ofre sin Bekvemmelighed og i at sætte sig i de pin-
ligste Situationer for Andre var fremstillet med en
saa ubetalelig Pudsighed, at man samtidig lo og
beundrede og ynkedes og spottede. Det begynder
med, at da han træt kommer hjem om Aftenen,
overtaler en Ven, som selv skal paa Maskerade,
ham til at anvende sin Nat paa Renskrivning af hans —
Vennens — femakts Tragedie; og det ender med, at
han, da tilslut Taalmodigheden brister for ham, og
hans Tjenstvillighed har viklet ham ind i alle Slags
Ubehageligheder, kaster en af sine Plageaander ned
ad Trappen, men dog straks iler til med et Lys
og raaber ned, om han har stødt sig. Det Hele
er en vild og meningsløs Farce, men den spilles
med saa diskrete Midler, med et saa virkningsfuldt
Maadehold, at mange kongelig danske Skuespillere
kunde lære deraf. — Jeg tænker, det gaar Mange
som mig, at de forsætlig gaa af Vejen for alle
skrigende Reklamer, fordi man ligesom føler sin
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>