Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
238
53: 10 står det dock icke så alldeles säkert, ty det ord,
som der är öfversatt med "slå", betyder ock: "låta
lida", och när man jemför det med sednare delen af
v. 4, så är det märkvärdigt. Se på det. "Gud hade
behag att låta honom lida". Tänk! Så öfversättes det
ock af Fürst, som utgifvit det, mig veterligt, bästa hebr.
lexikon. Ser man ock, att v. 6 egentligen lyder: "Gud
lät allas vår synd träffa (eller stöta) på honom"; ser
man ock vidare derpå, att de 70 uttolkare öfversätta
denna vers så här: "Herren öfverlemnade honom åt
våra synder", då broder, då behöfver man icke "kringgå"
eller "undvika" detta bibelställe för att kunna behålla
min uppfattning. Men öfversättningar, som äro gjorda
efter en viss dogmatik, dem får man gå förbi.
Dock, att det var Herren, som slog Kristus om ock
endast så, (att han "lät honom lida"), derom må vi ju
vara ense. I Örtagården "lät han honom lida", fastän
han sände en ängel och tröstade honom. På korset
"lät han honom lida" och drog sig sjelf undan,
"öfver-gifvande honom åt våra synder" o. s. v. Nuväl, Han
slog honom, och hvad betydde det slaget? Svaret på
denna fråga gifver Apostelen så: "Det hof des honom,
som förde många barn till salighet, att genom lidanden
göra deras salighetshöfding fullkommen". Och åter:
"Han hafver af det han led, lärt lydnad, och när han
fullkommen vardt, då blef han alla dem, som honom
lyda, en orsak till evig salighet". Tänk, käre broder,
om denna apostelens förklaring skulle duga. Ibland har
jag hissnat och tänkt, att den icke duger, derföre att
den förklarar Kristi lidande så utomordentligt enkelt.
Att Kristus skulle blifva en fullkommen
salighetshöfding, och det icke derigenom att Han i vårt ställe led
vårt straff, utan derigenom, att Han lärde lydnad af
det han led — o är det möjligt, är det sannt eller är det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>