Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Mycket käre broder!
Gud, den all nåd kommer af, välsigne dig
rikligen genom Jesus Kristus. Amen.
Tack, mycken tack för ditt bref! Jag begriper ej,
huru jag kunnat få den underrättelsen, att du
ut-gifvit en bok om försoningen.
Anledningen dertill, att jag nu skrifver, är de orden
i ditt bref, att jag i ett enskildt bref skulle hafva sagt,
”att friden icke är frid i förhållande till eller med
Gud.” Min broder, låt mig få svar på tre frågor:
l:o) till hvem har jag skrifvit så? 2:o) har du läst
de orden i något mitt bref? 3:o) Kan du skaffa mig
en af skrift af det bref vet? För min del kan jag med
all trygghet och glädje påstå, att jag aldrig vare sig
i bref eller ord sagt några sådana galenskaper. Nej,
broder, det är med dig såsom med så ofantligt många
andra: hvad I egentligen veten om mig, år sådant,
som jag aldrig sagt, utan som I håfven låtit eder sägas
om mig. ’
Din förmamng har gått mig djupt till hjertat och
jag vill bedja Gud om nåd att ändra, hvad som bör
ändras. Men o du kan aldrig tro, hvad jag blir
upptänd, när jag ser all den lögn och alla de
förvrängningar och dikter, hvarmed man söker uppjaga sinnena
till fruktan för mig.
Nu Gud välsigne dig och din tillgifne
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>