Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Nov. 23.
Vid middagen blåste vinden upp och förde oss
vid ea$r fram till Assuan. Denna stad ligger
utomordentligt vackert, omgifven af stora partier
granitberg, i floden liggande hällar och klippstycken, samt
högre upp på land ökneberg med släta, vektformade
sandryggar, bildade af från öknen ditblåst flygsand.
Det var i allmänhet den vackraste utsigt vi hittills
haft på hela vägen. Isynnerhet tog sig det höga berg
väl ut, som låg framför oss i fonden och begränsade
inloppet till sjelfva katarakten. Här lågo ruiner af
hus, byggda af det vanliga obrända teglet, och ehuru
de voro högst usla, togo de sig väl ut hän På
några bergtoppar sågo vi shekh-kubbor, på östra
stranden ett i Europeisk smak uppfördt hvitlimmadt hus,
som kallades palats och tillhörde fordna kashifen.
Ön Elefantine är ganska liten och presenterade sig
härifrån ej särdeles vackert. Sedan vi laggttill, gjorde
jag en spatsertur upp till staden och dess
marknads-gata. Allt hade ett temmeligen uselt utseende, så
mycket mer som alla bodar voro slutna. Gaf mig i
samspråk med allehanda folk samt fann dem i
allmänhet välvilliga oclr goda. Så mycket oroligare var
det om bord hos oss, ty vi hade gräl och krångel
med doktorn att gå tillbaka ifrån Assuan. Han är en
tråkig man med sitt äkta Tyska småsinne; med sina
ofrivilliga^ till ful vana öfvergångna, förargliga
knyck-ningar på axlame och ögonen, jemte åtföljande
host-ning och krakling, påminner han mycket om Gustaf
Crusell. Sattler åter, ehuru i allmänhet en älskvärd
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>