Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
delhafvet8 älskliga bölja, fröjdade mitt sinne med
Sa-rons liljor och dess fruktrika trädgårdar, som na
gåfvo apelsiner åt hela Syrien i det yppigaste
öfver-flöd, äfvensom dess i vackraste brodd stående,
utomordentligt rika åkerfält. Återkommen till Jerusalem
tågade jag med pilgrimerna till Jordan om måndagen
af den heliga veckan, sedan jag likväl först 6åsom
Muhammedan gjort en zijaret för Moses* foregifna
graf på bergen invid Döda hafvet; dit strömmade i
dessa dagar tallösa skaror af Islams bekännare för
att vid en verkligen smakfullt och grannt utstofferad
sarkofag, i en halft förfallen och hvarje dag allt mer
förfallande moské, göra sin bön och andakt verldens
första boksynta profet till ära. Icke allenast
Jerusa-lems-boer, utan äfven Fellaher och folk från alla
trakter af Syrien tågade dit under mycket buller af
tym-paner och tallrikar, som accompagnerade folkets sång,
äfvensom under fanors svängande med röda och
gröna färger, samt annat dylikt, som är så eget för
Muhammedanska religiösa processioner. Jag trifdes dock
ej länge der. Platsen var den ovänligaste man
kunnat välja, en sandsluttning emellan kalkberg, der
intet spår af lif syntes i naturen. Sjelfva
moskébyggnaden är omgifven af dubbla murar, inneslutande en
gårdsplan jemte åtskilliga bibyggnader; alltsammans
förfaller mer och mer — en bild af Islam och
khali-fernas murknade välde. Jag besåg platsen, gjorde
några knäböjningar i moskén, mumlande något i
skägget medan jag vandrade omkring sarkofagen i det
inre kapellet, åt hvad der förefanns till salu, samt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>