Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lertid öfver oss med dimma och kylig vind, samt dref
oss att söka tak öfver hufvudet. Inkomna i den
förfallna byn emottogos vi till en början högst
ogästvänligt af byns män, som kort om godt anmodade
oss att gå bort, emedan här intet herberge fanns för
fremmande; vi sade oss vara fremlingar, som icke
kunde fortsätta färden på osäkra och af oss icke nog
kända vägar, hvarföre vi hade anspråk på medafan
och rättvisligen icke kunde bli afvisade. Detta tog
man ock i öronen. Medafa är nemligen en inrättning
som förut fanns i alla Syriens byar, men numera
blif-vit bibehållen endast i sådana som intet torg bafva;
den består i ett särskildt hus eller rum, vanligen
be-lagdt med halmmattor, som står öppet till herberge
för resande öfver en natt eller längre, och dit byns folk
är förpligtadt att i tur eller gemensamt (ty seden
varierar i olika byar) föra färdig mat åt alla
fremmande. Derpå gjorde vi nu anspråk och då det icke
kunde förnekas utan brott mot de i hela orienten
heliga gästfrihets lagarne, fann man för godt att visa
oss vägen till en sådan byggnad. Väl icke af egen
erfarenhet, ty jag har aldrig blifvit tvungen att
nedstiga i en sådan medafa, men af andras berättelser
visste jag dock att detta rum, gemensamt för så
många menniskor och djur, öfverallt är osnyggt samt
fullt af ohyra; derföre förmådde jag mina följeslagare
att söka något privat herberge. Detta lyckades och
vi fingo ett litet rum hos en gammal glimma, som
ehuru 75-årig med mycken bestyrsamhet och välvilja
sprang till granngårdarne för att hemta mjölk, bröd
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>