Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
efter en stund, då vi ännu snto vid brasan, frågade
Sakar: ”säg mig, ja Abdolmaula! tänker du rida och
lasta min kamel för intet till Tebuk, eller tänker du
ge mig lega?” Svar: du vet, Sakar! lika väl som jag,
de vilkor jag uppställde då du först förmådde mig att
stanna qvar hos salig Salim, äfvensom hvad han och
du lofvade; efter dessa vilkor ålåge det dig att föra
mig fram, till Teima, nu fordrar jag blott att bli
framförd till Tebuk. I sanning, jag kan ej annat än
förundra mig öfver din fråga. Du vet dessutom att jag
åt min förra reskamrat Hasan betalte fulla legan för
resan från Almoeileh till Tebuk, 3 Turkiska
guldstycken, och jag är ej sinnad erlägga dubbel forlön för
samma väg. Sakar svarade: ”och denne Hasan, hvad
gjorde han dig för att iörtjena den legan jemte den
bo-ruda (ett slags lång ylleskjorta), som du gaf honom
och dertill ännu lofvade dela den ersättning Salim
(Herren hafve barmhertighet med honom!) ville gifva
dig, om han tillfrisknat? Han förde dig blott en kort
väg ibland Araber, af hvilka intet var att frukta;
här hafve vi framför oss en väg, på hvilken vi vid
hvarje steg kunne vänta den röda döden (almaut
alahmor), och jag har ingen lust att för intet
blottställa min kamel och mig sjelf. Upplys mig derföre
om du vill gifva mig samma lega, som du gaf åt
Hasan, så vill jag våga kuppen och gå med dig; i
annat fall lemnar jag dig och ditt bagage här i
någon bergskrefva, samt skickar Hamdan (vår
följeslagare) till fots till Tebuk för att derifrån hemta en
kamel för din räkning, medan jag sjelf beger mig till
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>