Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lust tycktes dock, till min forundran, icke alls gå
formannen till sinnes i hans stora glädje öfver okets
återkomst. Jag hade stigit af för att gående till fots
i den klara fullmånens sken få njuta af den herrliga
bergstrakt, inom hvilken vi nu kommit. Dittills hade
trakten ännu varit något Arabisk eller ökenlik,
bergen blott låga höjder af sand eller sandsten, men nu
kommo vi in bland granitberg af de kedjor, som
genomskära Persien åt alla håll. Bergen blefvo ock
härefter beklädda med träd och buskar ända upp till
topparne; på sidorna, men isynnerhet i dälderna
emellan deras väggar, frodades en frisk grönska. Sedan
vi genom bergpasset kommit ut till en stor öppen
dal, mötte oss en herrlig doft af denna grönska;
uppfriskande verkade på mig isynnerhet en
genomträngande doft af ett slags vilda äppelträn, hvilkas
frukt Persern kallar beh, och hvilka här vexa i stort
öfverflöd, dels vildt på bergen, dels i trädgårdar. I
djupa drag insöp jag denna rena doftande luft, lika
begärligt som jag i öknen efter en genomtörstad dag
släckte min törst vid källans rand med skägget och
näsan i vattnet. Men du som lefver i nordens friska
luft torde ha svårt att forstå huru lifligt jag kände
behofvet att ”äta luft” (såsom Persern säger) och
huru begärligt jag gapat derefter under den långa
qväfvande sommaren i Baghdad. Trakten fick ett
gladare utseende, vatten strömmade rikligt ur källor,
vattnande fälten i små rännilar. Jag fick dock nog
af min spatserfard denna natt. Ty sedan de kommit
igenom bergpasset, hade mina formän tagit en annan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>