Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
som landet icke är olikt Syrien, så hade ock
inbyg-garne sjelfVa i sina drag någon likhet med Syrierna,
men den regelbundna skönhetstyp jag funnit i
Syrien, fann jag ej här; eller rättare: de hade sjelfva
typen, men ett förvändt drag, något som ej rätt var
på sitt ställe, vanställde och förderfvade den. Det
var liksom med en eller annan skönhet hos oss:
hvarje drag är vackert, munnens bildning har intet
fel, ögat intet lyte, kinden fyllig o. s. v., men öfver
det hela ligger någonting som forderfvar
totalintrycket. Så tyckte jag från första stunden mig märka ett
drag af lymmel hos dessa nomader, hvilket jag ej
fick ur mitt sinne på hela Persiska resan, oaktadt
jag såg många vackra anleten under densamma. I
deras ansigten synes ingen öppenhet, ingen redlighet;
liksom de i sitt uppförande dölja sin karakter och
rätta natur genom artigheter och komplimenter, så
höljas deras egentligen vackra drag af ett moln, det
en förvrängdt bildad natur åstadkommer. Jag
träffade här åter den flinighet, eller det vidriga
bemödande att tvinga sitt ansigte till miner, som icke
af-spegla hjertat och naturen, hvilket man i så rikt mått
får se i Europas salonger. Sådana anmärkningar
gjorde jag för mig sjelf under det jag med mina
följeslagare gick omkring i husen, köpande af matmödrar
eller döttrar än bröd, än ost, än drufvor eller andra
i m ’ t
lifsfornödenheter, hvilka här liksom i hela Persien
äro utomordentligt billiga. För att ge dig ett begrepp
derom, vill jag uppgifva priset på den frukost vi åto
i en vacker trädgård, vid en rännil med klaraste vat-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>