Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
skas kostym, men de förnäma damerna i stader spöka
naturligtvis ut sig vida mer; dessa skola ofta pylta
på sig 6 å 7 vidbyxor, dem de breda rätt nt då de
sätta sig, så att de upptaga ganska stort rum.
Oak-tadt den känbara kölden springa barneu ofta
half-nakna, liksom i den öfriga orienten, samt aro raska
och fryntliga liksom annorstädes.
Emellertid gingo vi fram genom två stationer i de
större städerna Peri och Hesår, samt kommo till en
mindre cAmara\ Hittills hade vi oupphörligt fått njuta af
solsken och vackert väder, men så snart vi slagit
läger i cAmåra helsade ett häftigt störtregn oss
ovälkomna dit. Vi och de flesta i karavanen funno for
godt att fly till staden, för att i något privat hus
söka skydd mot ovädret, och betingade oss redan
herberge af en gosse i staden, som lofvade oss alla
beqvåmligheter hans hus kunde erbjuda, framfor allt
den i Persien omtyckta kursi. Detta är en
rectangel-formig ställning af fyra käppar, öfver hvilken man
kastar täcken och kläder; under den sätter man sig
framfor en i en stor lerbnrk (kelek eller mankadh)
uppgjord koleld. Vid denna enkla kamin sitta Perserna
vanligen och berätta sina ännu mest omtyckta sagor
från* Rustams och Ferhads tider, uppgöra sina
frieri-planer, eller sjunga sina älskarinnors skönhets lof.
Vi kunde likväl icke antaga det erbjudna rummet,
emedan vår reskamrat Itfahan-handelsmannen hade
engagerat sig på annat håll; han hade nemligen
funnit en forman, hvilken han för 2 månader sedan
skickat med last från Kirmanshahan till Isfakan. Denne
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>