Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
( 85 )
några vackrare målnings-prof, än kortlapparne, kunnat
åstadkommas.
Uli il .Duomo visas en Madonna af Giotto , skänkt
af Petrarca, ocli kyrkan S:ta Annunciata är nästan
al-deles klädd med alfresker af samma mästare, Cimabue’s
lärjunge ock Pctrarcas vän. Han Lar, i mångas ögon,
gjort det för konstnärer vanliga steget, att ifrån att
vara beundransvärd endast blifva aktningsvärd för sin ålder
— en förtjenst, som vexer njcd hvarje dag; men den,
som ej vet värdera en artist derför, att ban ej målar i
den för dagen herrskande smak, erinra vi Schillers ord:
« TV er den Besten seiner Zeit genurj
Getlian ? der hat cjelebt Jiir alle Zeit en. w
Man bar kallat Cimabue 1500-talets «Micliel
Angelo» och Giotto dess «Rafael.» Båda äro
målningskonstens återställare bos de moderna. Ingen af Giotlos
efterföljare öfverträffade honom i målningens behag, förrän
100 år sednare Massaccio uppstod. Hvad nian hos
Giotto måste beundra lika mycket, som de jättesteg i
konsten ban gjort framåt, är färgornas, ännu efter ett halft
årtusende, bibehållna friskhet. Ett särskildt interesse
skänker beskådandet af hans härvarande alfresker, genom
det lyckliga sätt, hvarpå ban i kompositionen begagnat
sig af taflorna uti hans Yän Dante’s Divina Commedia.
Äfven sjunger denna vän om honom:
J’Credetle Cimabue nella Pittura
Tesser lo Campo; ed ora ha Giotto il grido
Sicehe la farna di coliä oseura
Uli il Duomo har för två år sedan ett monument
öfver Pelrarca blifvit upprest. Det är utfördt af en ung
artist, Rinaldo Rinaldi, om hvars talang Canova yttrat
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>