Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Eesti rahwalaul - Laula (Laula, laula, suukene) - Ema hool (Millal maksan memme waewa)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
4
Kalewi kangakse kudusin,
Lõuendiksa lõksutasin.
Just käsikäes käib niisuguste konsonantide
kokkuseadmisega ka sarnane wokaalide kokkuseadmine wõi
assonatsion, nagu :
See, kes weeres Wenemaale,
Kaswis kauniks kaubameheks jne.
Ilma nende kahe tingimiseta ei ole meie
rahwalaulul midagi mõnu ^ need 011 tema ilu ja ehted.
Meil oleks weel mõndagi Eesti rahwalaulude
wälimisest ja sisemisest moest rääkida, aga meie ei arwa
seda siin hädalt tarwis olewat. Meie wõime küll mõnda
priiust ja uuendust oma uuema aja wärsside sisse tuua,
aga sest wanast ilutingimisest, mille järele meie
esiwanemad luulnud, ei tohi meie mitte kõrwale minna.
Teise sõnaga üteldud: Meie luuletused peawad oma
wormi poolest Eesti wana rahwalaulu põhjal seisma.
Seda põhja üle pea ja kaela maha jätta, oleks meie
luuletuseparadiisis üks patulangemine, mis surma oma
tagajärjeks tooks.
Lau la.
Laula, laula, suukene,
Liigu, linnu keelekene,
Mõlgu, marja meelekene,
Ilutse, südamekene !
Küll saad siis sa waita olla,
Kui saad alla musta mulla,
Walge laudade wahele,
Kena kirstu keskeelle.
Ema hool.
Millal maksan memme waewa,
Hea ema piima waewa,
Kahel käel kandemise ?
Oh minu hella eidekene !
Kudas sa mind kaswatasid,
Kaswatasid, kallistasid,
Üles tõstsid, hüpatasid,
Maha panid, mängitasid,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>