Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
H) 1
som märkvärdig anförd af JoHN Mupct (a
disertation on the inoculated Small-Pox,) hämtad
af SUrTONS praxis. För deras beqvämlighet,.
som icke hafva tilfälle at förskaffa sig denna
bok, vil jag här införa hela casus:
Madame H–-n, en Dame i vårt
granskap, lät för några år sedan ympa sig med
kopporna af Herr SurTON. Som hon var rik
och fruktade mycket, förmädde hon Hr.
Sors1oON, för hederligt arfvode, at blifva hos sig i
huset hela sjukdomen igenom. Smittan
lyekades väl; kopp-febern kom; var lindrig,
varade den vanliga tiden, och et måtteligt antal
koppor slog ut. Efter et fullkomligt utslag,
hörde ock febern fullkomligen up, och alt
bekymmer om påfölgden, var nu mera
försvunnit. Kopporna voro sköna och stora; men
ganska få, och frun tviflade, at detta ringa utslag,
kunde framdeles sätta henne i säkerhet för ny
smitta. Trenne dagar voro förflutne, sedan
kopporna utslagit, och febern hade, efter alt
utseende, aldeles uphördt; då hon, sittande til
bords med Hr. SurroN, uptäkte för honom
detta sit bekymmer, med önskan at få flera
koppor, på det hon i tilkommande tider måtte
vara så mycket säkrare. Hr. SUTTON svarade:
om hon så mycket önskade at få flera koppor,
så kunde hon snart förskaffa sig dem: Hon
kunde endast äta sig mätt af den hare-stek,
som var på bordet och dricka et glas vin
efter. Frun gjorde det; och några timar
derefter,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>