Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
löfte at besörja om efterlefnaden deraf samt
hålla annotation öfver förloppet; men då
denne nitiske herden och välgörande
mannen genom en Slagfluss sedan hastigt afled,
så har jag icke bekommit någon
fullständig kännedom derom; likväl vet jag at
ganska få personer sedan dödt i denna
epidemien som förut bade bortryckt många. U-
ti nyssnämnda feber nyttjade jag efter
omständigheterna Kräkmedel, afförande medel,
Decoct. Hordei med Oxym Simpl. eller med
Cryst. Tartari och hitet Tartar.
Antimonialis, Sinapismer, Clysmata af Decoct.
Chamomillæa med Vinättika, Krystallvattnet, vin
med vatten, Herr REICKS mixtura
Camphorato & Nitroso Acida, men med mindre
portion af Nitrum och af ättika ibland
försatt med Moschus, Fräsmixturen med
Spiritus Aether. vitriolat. eller Spiritus æther.
nitrat; Sal ammoniac. depurat. i små
priser med agva menth. piperit., fotbader,
Lotiones corporis tepidæ af vatten och ättika,
syrup. antisept. ph. paup. med någon
emollierande dryck, ibland Opium fast sällan,
sluteligen Decoct eller Infusum Kinkin. re
giæ för dem som det behöfde ochdertil hade
råd och lägenhet. Härvid fannt jeg at
Nitrum och syror borde iparsamt gifvas, al
ättikan och Vitriol-syran af en stor del icke
fördrogos, men Krystallvattnet, Cremor
tartari och diluerad vinsyrlighet väl bekommo
Äder.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>