Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
puls fom i rötfeber, mycken torff, den hon
ej kunde flåcka, efter hon hade en
fullkomlig Hydrophobie eller Vattenfkråck. Hon
hade då aitifrån den 4 hujus om
eftermiddagen ej kunnat låfka fig med minfta
droppe aTvåtvaror. Vid blotta åfkådandet af
något vätt, vare fig fåppor eller andra
drycker, öfverföllo henne de grufveligafte
hisnin-gar, med djupa infpirationer, förbundne med
en fådan för/kråckelfe och finnets förftöring,
at hon ej flod at åfvertalas at fåtta koppen
til munnen. Hisningarne likna dem, fom de
få, öfver hvilka kalt vatten hållas, endaft
med den fkilnad at hon tillika, på et
con-vullivilkt fått, ftirrade ut med ögonen. Om
man envifades med at bjuda henne dricka,
få öfver föll henne en ångeft, blåndad med
arghet, hvarutinnan hon åt de nårftående
gjorde med armarna hårda flag, hvilket
fortfor tils man lämnade henne i ro. Dår
e-mellan var hon för öfrigt redig i förilåndet,
låg ftilla, talade och fvarade befkedligt, med
fagtmodighet och alt fammanhang. Hon
tycktes fjelf förundra fig öfver fin oförmögenhefc
at dricka, få mycket mer, fom hon under
alt detta beftåndigt plågades af en fortfarande
torft. Hon berättade huru blotta åfynen af
drickskoppen hos henne gjorde en
fpasmo-difk fammanfnörpning i fvalget. Ja, bara
man talade om at dricka, få åkommo
his-ningarna. Men dåremot kunde hon med
lått-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>