Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
knapt ernot et magert Capellanie, utanhopp
fôr ofs om befordran til något fom egaler„r
emot et indrågtigt Paftorat, eller annan lika
god Syfta* Hvad fkali då beveka ofs til at
enfamme vara få nitifka, i fynnerhetnår Fol«
ket fjelfva vifa motvilja och ringa
förtroende ? Exempel därpå vil jag anföra : En vid
pafs 60 år gammal Anka, af ftark
kropps-befkaffenhet, välmående och god
Hushåller-fka, låg i feber med någon yrfel; jag bad
hennes Sonhuftru göra anftalt om Sill at
lägga under den fjukas fötter , m. m. och låta
hos mig i Pråftgården afhämta Spanfk Fluga
och Médicamenter; men intetdera
blefvärk-flålt. Sonen kom hem och pratade : ” A !
”hva går då meir? Moer å gammal nuck te
” döy, om vår Erre völle tana ; Ha drågec
” liks tel te di andre Bannen , å jag fka gå
” einfam heime bi garden å arbude. ” Hon
dödde ohulpen, juft efter deras åftundan, fom
närmaft borde ömma och vårda henne. Mer
ån många iådane håndelfer förefalla. Ingen
må tänka at når Doftorn kommer i Socknen,
det han blir öfverhopad af anlitande Patjenter^
nej; han får göra lig den mödan utfråga de
fjukas viftande, beföka dem uti deras
oflåda-de och ofnygga hyddor, och fom Apoftelen
Paulus (äger: truga, hota och förmana, i tid
och i otid, glad om han ändock något godt
kan uträtta. Däremot når en Paftor ftundom
vid en farfot, kan med nog ringare befvår,
ge-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>