Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Så snörad’ de henne med en liten guldsno’,
femton guldvippor den ned till jorden drog.
Så satte de på henne de guldringar fem:
»De skall du bära till en äreskänk.»
Så satte de på henne en guldkrona röd:
»Den skall du bära allt efter din död.»
Så sattes en guldkanna på hvardera hand:
»Nu skall du gå för ungersvennen fram.»
»Inte så tager jag guldkannan af din hand,
förr än du säger mig din faders namn.»
»Kungen af Engeland var kär fader min,
unge hertig[1] var kär broder min.»
— »Då tager jag kannan af din hand,
så äro vi syskon i Jesu namn.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>