- Project Runeberg -  Georg Aug. Wallins första resa från Cairo till Arabiska öknen i April 1845 /
104

(1853) [MARC] Author: Georg August Wallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Nagafy, Kärbeldy eller Mäsh-hady, men en Mekkå-pilgrim
bi-bibehåller äfven bland dem alltid sitt namn äf Hågg. Detta
sednare är det enda som Araberne känna och ehuru äfven de
äga sina Helgon, till hvilkas grafvar de vallfärda, anse de ej ett
sådant besök för så förtjenstfullt att de skulle tillägga någon i
anledning deraf ett specielt epithet. Som dessutom för
Araberne pilgrimsresan till Mekkå är jemförelsevis lätt och antalet
af sådane, som fullgjort denna religionspligt, till följe deraf
bland dem vida större än bland andre Muhammedaner, fästa
de mindre vigt och ära vid denna titel. Som jag från böijan
bland de Muhammedanska bekantskaper jag gjorde i Egypten
alltid uppgaf hufvudafsigten med min resa vara, att besöka
Ka’bé i Mekkå, gåfvo de mig genast titeln af pilgrim, ocb jag
var allmänt känd bland dem under namn Hägg Waly eller
såsom man der vanligen uttalar det Hågl Waly, hvarefter de som
ville visa sig‘rätt artige ännu tillade det Turkiska Efendi.

Återstår oss ännu att i korthet ange bruket af litein K h
a-wågé, hvars betydelse i Persiskan, ur hvilket språk det är
lå-nadt, ursprungligen synes ha svarat mot den af det Arabiska
Sheikh; numera nyttjas det af Perserne, ehuru uteslutande med
uttalet Khodja, oftast blott såsom en äretitel framför en aktad
persons namn och specielt för att beteckna en rikare köpman;
och i denna sednare betydelse har det, med den först
anförda pronunciationen, öfvergått till Araberne. Utan afseende
på den natioh eller religion, hvartili han bör, ge de en
handlande, som drifver en större och vidsträcktare rörelse, denna
titel; men som de fleste män, hvilka först idkade detta kall
i Orienten, troligen voro Christne och Judar, såsom fallet ännu
är i våra dagar, har man småningom börjat förena dermed
begreppet af religion, och tillägges numera hvar och en, som
bekänner sig till någondera af dessa tvenne läror utan afseende
på de göromål han drifver eller det land hvarifrån han
härstammar, så i tilltal som titulatur, detta namn. Och som hvar-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:33:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/wga1resa/0114.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free