Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ett halft år efteråt kom hon in till
honom en morgon.
— Hvad är det här för historier?
— God morgon! Hvad står på i sta’n?
— Ja. hvad stod på i sta’n i går, ja?
Hvad hitte ni på?
— Hvilka ni?
— Du och Amalia!
— Ge mig tändstickorna där! Jag har ju
inte rökat upp mer än halfva cigarren i går,
ser jag.
— Ut nu med historien!
— Historien? Tösen fick åka med mig
till sta’n. Det ha många töser gjort.
— Voro ni inte hos guldsmeden?
— Prat! Hvem har inbillat dig sådant?
— Hvad är det för en ring då, som
ligger i din västficka? Rödaste guldet! Och så
står där Amalia och gårdagens dato. Jo, det
här är snyggt! Att du inte blygs!!
— Att du inte blygs att ränna och
rannsaka mina fickor! Jag är väl ingen pojke
heiler! Ja, titta du! Jag dånas inte. Precis
som jag vore omyndig!
— Ja, det är just hvad du är — mot
mig, du! Är det därför som jag har slitit
som en träl för dig allt sedan du födder
vardt och gått och blandat mjölkaskvättar åt
dig och burit dig dag och natt och dragit ut
tänder på dig och....
— Ja, visst har du varit snäll Lina lilla!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>