Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— Vi ä som två bröder, så jag har hört lite och
stavat lite och lagt lite ihop––-
— Men inte kan jag smaka en bit, kved gumman.
Och där kommer han hem — får gå hela vägen från
stationen —
— Det gör hans lärda bakben gott!
— Så kommer han inte in — inte tänker han på
att’ vi lämnade in nyckeln hos träskomakarens, och så
får han varken vått eller torrt. Det blir en härlig
uppståndelsefest för stackars »Lillen»! Ack, om jag
ändå hade stått frestelsen emot, du far, och blivit
hemma! Men vi ge oss av genast nu.
— Det går inte! Ni kan först och främst inte resa
förrän klockan halv fyra i eftermiddag. Tan nu saken
lugnt! Visserligen kan ni komma fram till stationen
därhemma i natt, men nog är det bäst att vänta till
tidigt i morgon; det är så dyrt att fara med snälltåg.
— Äja, den här’ gången ska de inte lura mig —
jag tar returbiljett, så blir det lite avdrag. Det skulle
jag gjort i morse, men då hade jag inte riktigt besked
om de där sakerna. Det är nyttigt att komma ut någon
gång i världen, för en lär så länge en lever.
Men nu började Bergström riktigt storskratta —
han kunde det, den pojken i världen. Och så gjorde
han klart för gubben, att det skulle vara en mycket
dum och dålig affär. Då gick där opp ett ljus för
skräddare Stridsberg, ett stort ljus, ett klart ljus. Och
den stackars gubben blev så skamsen och eländig och
sa, att han aldrig i sitt liv hade skådat en större åsna
än den, som han kunde se i sin spegel, när han rakade
sig på lördagskvällarna, och att han knappt tordes
visa sig varken för Gud eller människor. Och det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>