Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
som med blyg längtan blickar på den hennes hjärta
utvalt.
— Och skulle dina kläder eller strumpor gå itu
under sommaren, så bär bort dem till mig en kväll;
ett par styng i tide sparar många lappar. När oktober
kommer, har jag dig så nära, så jag själv kan titta
efter ditt tyg i tide. Och du vet vad jag har sagt
både om tobaksbuss och mullbänk — du vet jag tål
det inte. Skulle du tänka på att gå till dans någon
gång i sommar, så säg till mig, så ska jag gå med
dig, eljest är där kanske någon, som gycklar med
dig eller lockar dig till tosaforor1 — och det kan
vara detsamma, förstår du. Se nu efter i spegeln,
när du kommer hem, hur jag har skenat ditt hår,
och kamma det så var morgon — vill det inte
ligga till att börja med, så doppa kammen i vatten.
Men inte något flott eller pomada — det passar inte
en karl, hör du det! Farväl med dig!
Så skildes de. Hon blev stående kvar och såg efter
honom. När han hunnit ett stycke bort åt stigen,
ropade hon:
— Du!!
Han vände sig långsamt om.
— Rak i ryggen! sa jag ju. Så ja! Och så vill
du gärna gå lite inför med vänstra tån! Det ska du
lägga bort! Så ja! Ja, farväl med dig!
Hon vände sig flera gånger om och blickade efter
honom. Och som hon ilade framåt pilevallen, log
hon emellanåt ett klipskt leende. Hennes gång var
lätt och rask, och det mörka burriga huvudet bar
hon djärvt och fritt. Hon såg riktigt rar ut, den
lilla stumpan.
1 Galenskaper.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>