Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
bftgge parterna erlade också skråddaren. Och
skomakaren fick fem kronor för tupp och
hönor och löfte om en tupp, så snart Karna
kunde få tid att gå till herrgården och köpa
eller bestålla en.
Se’n drucko de förlikning, så det stod
hårliga till. Och då målet pröf vades och de
trådde in, voro de betydligt ‘i gasken.”
Kattamålet anmåldes som förlikt och det blefvo de
fria ifrån, men–––––
Men lånsmannen åtalade dem dårför att
de inför råtten varit synbarligen rörda af
starka drycker 1 De bestredo, förstås, men det
gjorde de på ett sått, så att ingen tvekan fans
om deras tillstånd.
Det var det allra vårsta, för de blefvo
bötfållda bågge två. Och det tog genom
både byxor och skinn.
Skomakaren gick och retade opp sig och
ville göra ett nytt mål af det. Han ville att
skråddaren skulle betala böterna för dem
bågge två. Var det inte han, som rådde om
katten? Och var det inte kattens skull att de
voro vid tinget? Och var det inte
skräddaren, som hade bjudit på för många göxar i
förlikning? Hva?! Skomakaren svor att han
skulle inte betala två styfver i böter.
Men nu lade kvinnorna sig emellan. Det
var nog med spektakel som det var. Det
kunde inte förnekas att de nu voro utskåmda
allihop. Men något nytt processpektakel skul-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>