Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Aftonstämning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
I det samma bröt ovädret ut, häjdlöst i
ett nu, som det brakar i Paris. Först kommo
enstaka tunga droppar, som strittade ut till
stora våta fläckar på golfvet af min balkong,
så strömmade regnet ned, slog, piskade af alla
krafter och blef slutligen till ett stort
ogenomträngligt grått skynke, som skymde bort alla
föremålen rundt omkring. — — — När
skuren var öfver och regnet föll tätt, fint och
jämt, som om det aldrig mer skulle upphöra,
tittade jag nyfiket bort till min granne. De
gröna ytterluckorna voro tilldragna, där var
tydligen intet mera att se i dag.
Det var i alla fall synd att festen skulle
få ett sådant slut. Hvem vet i huru många
dagar och veckor den utgjort önskningsmålet,
för hvilket otaliga planer blifvit uppgjorda
och de små besparingarna noga räknade om
och om igen samt lagda å sido. En fest
betyder för dessa arbetets martyrer något helt
annat än för oss andra; för dem är den
detsamma som frihet, lycka och lifsglädje.
Det var nog bäst att också jag stängde
mina luckor, det kom så mycken fukt in i rum-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>