Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
UNGE H. Godt! ... Og Dessert?
FRUEN. Frugt af Aaret.
UNGE H. Og hvilke Vine?
FRUEN. Rødvin og Sherry.
GAMLE H. I er forrykte!
UNGE H. Og saa Kaffe med tre Slags Likører!
FRUEN (begejstret). Ja! Ja! ... (Pludselig). Nu maa Du
ikke sige noget, Far, naar jeg fortæller det!
GAMLE H. (gemytlig). Nej, bevares, nej! ... Ja, det kan
endogsaa hænde, at jeg sætter en Ret til!
FRUEN. Gudbevares, hvor de vil blive misundelige!
... Og Frøken Slomeyer, der saa’ os køre!
– –
Naar Kaffen er drukket, spadseres der en halv Times Tid rundt paa
Søpromenaden og ses paa Udsigt. – Hvorefter Selskabet atter returnerer i
Droske.
– – –
Ved Afskeden oppe i Dagligstuen omfavner
FRUEN (rørt sin Søn). Tak, lille Sigvard, for den rare
Dag! (Hviskende). Og Far er blevet saa omgængelig af
det! (Højt). Jeg siger, at Sigvard er vores Lysbringer,
Far!
GAMLE H. Ja, det er han ... han er en særdeles
god Dreng! Tak for i Dag, Sigvard! ... Og den
Tur har haft en gavnlig Indflydelse paa din Moders
Humør ... saa længe det varer!
– –
Ved Pensionatets Middagsbord praler de to Gamle om Kap og er
Genstand for megen Misundelse paa Grund at deres velhavende Søn, deres
Droskekørsel og deres luksuriøse Frokost.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>