Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 29/12 06 - 2/1 07
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
– –
I Gaar Aftes var jeg derhenne 1/2 Time.
L. syede som en Dampmaskine og var saa mild som
en nyslaaet Toskilling. Olga var der ikke. L. havde sendt
hendes Maskine hjem til hende, for at hun bedre kunde
passe Ungen.
Nytaarsaften skal jeg være hos L. Jeg har lovet
hende en lille Flæskesteg i Foræring. Hun protesterede;
men hun ska1 have den, den søde Pige.
Amalie og Olga er ogsaa indbudt. Derimod lader det
ikke til, at jeg, endnu kan faa de smaa Miratier at se;
det vilde jeg gerne. L. har lovet det. Hun roser dem
altid.
2/1 07.
Jeg gik hen til L. Hun var alene, flittig syende, i
Færd med 2 Dusin godt Sytøj.
– Undskyld, at jeg tillader mig allerede at komme
igen, sagde jeg men jeg længes altid efter Dem.
Kommer jeg ubelejligt?
– Aldeles ikke. Men jeg skulde efter Brød og
Kaffe.
– Det maa jeg vel nok faa Lov at hente? Bliv De
i Varmen, det er koldt ude.
– Ja Tak, men jeg skal ogsaa have Kul.
– Det skal jeg nok besørge.
– Det kan De ikke; De kan ikke gaa med en
Spand paa Gaden.
– Saa gaar jeg uden ...
Jeg ud af Døren. Jeg fik i Hast det besørget. Men
at jeg selv kom slæbende med Kullene, forbavsede
hende i høj Grad.
– Det er altfor galt, Faber, at De skal slæbe af
Sted med en Sæk!
– Der var ingen hjemme, som kunde bringe dem,
sagde jeg, og De kan ikke sidde her og fryse!
Vi drak Kaffe. Hun tog igen fat paa Syningen; og
vi passiarede livligt:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>