Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Det underbara anletet (c. 1860)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
10
BERÄTTELSER OCH SKISSER
än en gång ner i trädgården. Det var en vacker
morgon. En frisk vind susade fram mellan träd och
blommor, berörde ynglingens famn och for sedan bort över
trädgårdsmuren. Det var en vårvind. Det är
förunderligt med vårens vindar; när de kringbrusa oss,
vidgas vårt hjärta. Även ynglingens hjärta vidgades,
men så mäktigt, att det ville spränga hans bröst. Då
gick han till bäcken. Den sorlade lika frisk och klar
som någonsin. Ynglingens blick sänktes mot en liten
våg, som rövat en blomma från stranden. Hon bar
sitt byte så lätt, så lätt över sten och sand. Se, där
försvann hon bakom rosenbusken, där är hon åter
framme, och nu — nu dök hon bort under
trädgårdsmuren. Ynglingens öga hade följt den flyende
vågen. När hon var borta, betogs hans sinne av en
outsäglig längtan. Han kastade ännu en vemodsfull blick
över trädgården och slottet, och nästa ögonblick hade
han klättrat över trädgårdsmuren. Knappt var detta
verkställt, förrän han överväldigades av en djup
ängslan. Han ville klättra tillbaka; det var omöjligt, ty
muren kunde icke bestigas från den yttre sidan. Så
hade han då intet annat val än att fortsätta sin väg.
Den ledde genom en nejd av omväxlande natur. Vilda
klippor tronade över täcka dalar, och båda måste sedan
vika för hedar och sandfält, vilka, utan att någonsin
bliva otörstiga, drucko himmelens regn och vattnet
från de rännilar, som letade sig väg från de
kringliggande bergen. — Efter några ensliga dagars
vandring syntes vid horisonten spirorna av kyrktornen i
en angränsande stad. Dit ställde ynglingen sin kosa.
Det var natt, då han först satte sin fot på den
främmande stadens gator. Alla dörrar voro stängda och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>