Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Gustav Nilssons tankar om en altartavla och ett vackert landskap (1871)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
52
I MÄNSKLIGHETENS LIVSFRÅGOR
märker sin otillräcklighet, att han då säger ifrån det
till sin herre och påminner honom om, att han bör
skaffa en annan.
— Men nu är det ändå en sak, som icke passar i
stycket, och det är den, att icke alla människor efter
döden få det bättre, än de hade här, då ju många
gå bort till fördömelse; och då kan man väl
åtminstone icke säga, att den förändring, som träffar
dem, är till för harmoniens skull eller för att
åstadkomma harmoni.
— Eör det första får jag därpå svara, att den
förändringen i alla fall betyder en större harmoni i det
avseende, som är i fråga. Det erkännes ju även om
de fördömda människorna, att de efter döden aldrig
dö, och’ att deras livskraft eller själ således fått organer
att verka med, vilka bättre passa för deras eviga
tillvaro än de, som de hade här och vilka rätt snart blevo
utslitna. Dessutom är det att besinna, att varje
förändring i första hand är till för harmoniens skull i
det stora hela, så att allting omsider kommer just
på den plats, där det bör vara ställt; och för att
åstadkomma denna harmoni är det just, som de fördömdas
fördömelse sker, ty den betyder ingenting annat än
att var och en, även den ogudaktige, kommer i just
den ställning, som uttrycker, hurudan han till sin vilja
är. — Och det bekräftar sig således, att varje
förändring, både den, som uppenbarligen går till ett
bättre, och den, som till utseendet går åt motsatt
håll, i själva verket framkallas av en förhandenvarande
disharmoni och åsyftar harmoni eller samstämmighet,
så att det ena stämmer ihop med det andra.
— Det synes så, herr Conradi, och det är väl
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>