Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anmärkningar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ANMÄRKNINGAR.
Med anledning av den kritik, som riktats mot
moderniseringen av språkformen i de båda utgivna delarna av Wikners
arbeten, må nämnas, att denna ej berodde på utgivaren, som
helst velat så troget som möjligt följa originalmanuskript
och första tryck, utan på förlagets lättförklarliga önskan, att
den nya editionen måtte bliva så tilltalande som möjligt för
en vid nystavning och vad därtill hör vand allmänhet. Redan
från början var det emellertid bestämt, att breven skulle
utgivas bokstavstroget, och nu har förlaget, för att tillmötesgå
de framställda anmärkningarna, medgivit, att vissa för Wikner
mer eller mindre karakteristiska ordformer (såsom aldra,
heldre, imcllertid, skiljde, sulit) ■— framför allt sådana, som
kunna tyda på ett uttal, avvikande från det nu vanliga ■—
bibehållas i denna och de följande delarna, ävensom artikeländelsen
-ne m. m., fastän texten för övrigt nystavas. Wikners
interpunktion och bruk av stora bokstäver bevaras; dock hava
uppenbara glömskefel i regel rättats.
Wikners stavning var växlande och har ej sällan ändrats
i originaltrycken, såsom framgår av en jämförelse med
bevarade manuskript. Redan härav följer, att textformuleringen
ej kan bliva enhetlig, om konsekvent modernisering ej
genomföres. Inkonsekvensen i fråga om ordformerna torde dock
ej verka avsevärt stötande.
Originalhandskriften till ”Tankar och frågor inför
Män-niskones Son”, som Wikner julen 1872 tillägnade Elisabeth
Kjellberg, är f. n. i teologie doktor N. Beskows i
Djursholm ägo. Om anledningen till nämnda skrifts författande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>