Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sjette Brefwet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Wärdshuset, där jag bor, är fredligt,
och belägenheten af mit rum ganska angenäm.
Utsigten wänder sig emot hafwet, som är
omgränsadt af en Amphitheater med skog och stora
träds utöfwerhängande qwistar. Ehuru ingen
i huset förstår Engelska eller Franska, så
finner jag dock mit nöje, at här förblifwa:
Borgmästaren i Staden, min wän och
gynnare, har emedlertid skickat mig en flicka
som pladdrar litet Engelska, och som lofwat
at twå gånger om dagen komma at uträtta
mina ärender och wara tolk emellan mig och
Wärdfolket.
Min okunnighet i Landets språk har
tjent mig til en lycklig förewändning at få
spisa allena, och såleds få min middag en
timme sednare; Det tidiga middags-ätandet
har bragt hela min dag i oordning, och jag
har hittils icke kunnat förändra det, utan
at störa hela den famillens oeconomie, där
jag befunnit mig.
Här kan jag indela min tid efter
behag, och jag wil bjuda til at betjena mig
af denna frihet för at på möjligaste bästa
sätt njuta Sommaren, — denna kortta,
men högst förtjusande årstid.
Som jag aldrig tilbragt någon winter
under detta hårda himmelsstrek, så är det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>