Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - VII. Schweiz, Italien, Berlin. — «Korta bref från en lång bröllopsresa». — «I förbund med döden». — «Heder och ära». — Sverge. — «Kapten Tärnberg». — «Kvinnoregemente». — «Finska vikens hemlighet». — Återkomst till Finland
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
pjesen till och med blifvit slarfvigt iscensatt, efter den så
kunnat missförstås. För två à tre månaders arbete säger
han sig ha fått «500 mark och recensioner, som förvränga
innehållet — det är lönen!» «Tro därför icke att jag är
hvarken ursinnig eller djupt nedslagen. Mitt arbete är väl
intet mästervärk, trots mödan jag nedlagt på det. Det har
händt andra och händer mig . . . Som diktare lider jag en
smula af att så komplett hafva blifvit missförstådd — med
flit tror jag». «Ja, hvad hade jag på galejan att göra», säger
han i ett nytt bref. «Jag har Gud ske lof sväljt is
tillräckligt för att tåla vid skärselden nu mera, och jag tröstar mig
med att pjesen ännu en gång kommer till heders». Denna
förhoppning såg en längre tid ut att blifva uppfyld, ty
Dagmarteaterns direktör i Köpenhamn, professor Riis-Knudsen
hade lofvat upptaga stycket till spelning; så vidt jag vet,
har det dock icke därstädes uppförts.
* *
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>