Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
afresa. På eftermiddagen den andra dagen låg hans kanot färdig,
bokstafligen lastad med guld. Då Teresa stigit i båten och han
lossade fånglinan i begrepp att stöta från land, hven en skur af pilar
tvärs öfver den smala Dueri, och Felipe störtade liflös ned i kanoten.
Konungen och hans krigare rodde nu öfver, kastade hans lik i en af
de gropar, der han skördat sitt guld, guldsanden vräktes i floden,
och Teresa sattes i kanoten, hvilken utan åror släpptes att drifva
utför den af höstregnet starkt uppsvälda, rasande floden.
Fig. 16. Pannprydnad af egrettfjädrar, från Betél.
✓
Vi gingo 15—20 kilometer uppför Dueri, men funno ingenstädes
guldförande sand, och förgäfves voro alla Lyons uppmaningar till
indianerna att visa oss någon af de platser, der man förut funnit .guld.
Vi återvände till Sipurio för att afsluta undersökningarna i
trakten deromkring och voro i midten af september i ordning att börja
vår vandring genom Estrella-indianernas land; så kallas de stammar
af los Talamancas, som bo kring stränderna af den stora
Estrella-floden och dess talrika bifloder.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>