Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ett antagande, som dock synes mycket osäkert (jfr Krumbucher,
Byzan-tinische Literaturgeschichte, Munchen 1891, sid. 165). Utgifvaren anser
äfven, att Kananos företagit sin resa i de nordiska länderna under tiden
emellan Kalmarmötet 1397 och Sveriges utträde ur unionen i följd af
Karl Knutssons konungaval 1448. Det förnämsta skälet för denna äsikt
är, att Sverige och Norge, tvä af de sex »landskap» i hvilka
han indelar kustomr&det kring »Venediska viken», sägas lyda under ko*
nungen af Danmark. Men det är ingenting som hindrar, att förf. kan
hafva skrifvit vid en nftgot senare tidpunkt, då Sverige ännu åtminstone
i utlandet betraktades såsom rätteligen tillhörande den-skandinaviska
un ionsmonark ien.
Huru som helst, har den grekiska resenären just ingenting af vikt
att meddela om vårt fädernesland (2ot’ijr£ta). Han omnämner blott, att
dess hufvudstad beter »Stokolmo», (en uppgift, som snarare Bynes
hantyda på början af 1500-talet), och att »i denna stad präglas (med koppar)
uppblandadt silfvermynt», i motsats till Norges hufvudstad Bergen
(MTtipYEv Bdyeu)y där »intet mynt begagnas, h varken af guld eller silfver,
koppar eller järn», utan alla affärer uppgöras genom byteshandel. Om
Lifland, Preussen, Lubeck och Danmark med Köpenhamn (ÅouTzavdpe) äro
uppgifterna lika torftiga och dessutom delvis oklara. Island kallas
>fiskätårnes ö» iyrjaog lybumpdyatv) och förmenas vara Ptolemæi Thule. »Där
fann jag sex månaders dag från vårens början till höstdagjämningen.
Jag for öfver från England till denna ö, och färden var tusen mil, och
jag dröjde där tjugofyra dagar. Och jag såg kraftfulle och starke män,
och deras mat var fisk och deras bröd fisk och deras dryck vatten.
Sedan återvände jag tillbaka till England». Det är ovisst, om förf. här
menar italienska (på 1,000 »famnar» dpyinai) eller grekiska (på 750
famnar) mil, som han skiljer åt, då han strax i början angifver
»Venediska vikens» vidd i båda vägmåtten »från Norges norra udde till den
innersta vinkeln i Preussen».
Hela resebeskrifningen, som knappt omfattar två trycksidor i oktav,
bar således egentligen ingen annan betydelse än såsom ett vittnesbörd
därom, att äfven en främling af byzantinsk härkomst varit i tillfälle att
gästa det nordligaste Europa mot slutet af medeltiden.
H. Hjärne.
Forskningar rörande naturfolkens ornamentik. Mr Charles H. Read
vid etnografiska afdelningen af British Museum skrifver den 4 april
följande:
»Det är ett egendomligt sammanträffande, att jag, just när jag
mottog d:r Stolpes afhandling om utvecklingsföreteelser i naturfolkens
ornamentik (se Ymer 1890, sid. 193—250), själf var sysselsatt med att skrifva
en liknande för Anthropological Institute, i hvilken jag fullföljde alldeles
samma undersökning och med mycket liknande resultat. Afhandlingen
i Ymer skulle göra min uppsats nästan öfverfiödig, och jag vet ej om
Anthropological Institute kommer att anse det lämpligt att trycka den,
men jag kommer antagligen att läsa upp den på förr utsatt dag och skall
då nämna sammanträffand et, att d:r 8. vid samma tid varit sysselsatt
med utvecklandet af samma idéer, fullkomligt oberoende af mitt arbete.
Den omständigheten att dr Stolpes afhandling är skrifven på svenska gör
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>