Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Då jag for uppåt, hade kanoten måst släpas öfver några sandbankar,
men under nedresan generade de oss ej, och ett par trädstammar, som
vi förut farit under, kunde vi nu obehindradt flyta öfver. När jag
kom i närheten af Itoki, hade stormen dött ut, och ovädret tycktes
vara öfver. Men ännu inträffade ett skrällande åskslag. Blixten slog
ned i min omedelbara närhet, 12 å 15 m bort. Jag satt nedhukad
under paraplyet, men böjde hastigt undan detsamma. Blixtstrålen
kvarstod då ännu, och jag kunde tydligt se, hur oscillatoriska
urladdningar egde rum mellan jorden och molnen.
Den 20 april lemnade hr Bovallius och jag Itoki faktori, och efter
en forcerad resa öfver Ekundu och Rio del Rey anlände jag den 28
åter till Ndian. Dagen förut hade hr Valdau återkommit med större
delen af sin expedition; två sjuka bärare och tolken hade måst
kvar-lemnas i Barrika.
Målet för vår resa, uppnåendet af forsarna i Cross river, hade
förfelats, men om vi ej vunnit allt hvad vi velat, så uppvägde dock
vinsten af färden, åtminstone för mig, mer än väl den tid och de mödor
den kostat oss. Vi hade på några få kilometer när nått
Batanga-landets nordgräns — en visserligen tämligen obetydlig landvinning
mot norr — men vi hade fått visshet om, att ett nytt försök att
intränga ej borde medföra några nämnvärda svårigheter. Vår
marsch-linie hade blifvit med omsorg kartlagd och såväl dess utgångs- som
slutpunkt fått stöd af astronomiska positioner. En serie af
höjdobserva-tioner medfördes. Det genomresta områdets geologi hade blifvit utredd,
och som resultat af de botaniska iakttagelserna hembragtes ett 40-tal
för vetenskapen nya mossor.
Under min för kompletteringsarbeten fortsatta vistelse i Ndian
återkommo de i Barrika kvarlemnade bärarna till faktoriet. De voro
ännu icke fullt återställda, men hade måst nattetid smyga sig undan
af fruktan för Barrika-borna, hvilkas kannibaliska känslor började på
ett obehagligt sätt träda i dagen. Den ene af bärarna var betydligt
medtagen, och detta gaf Barrika-folket anledning föreslå en i deras
tanke högst fördelaktig affär. »Ni ser ju», sade de till tolken, »att
mannen är mycket sjuk och att det snart måste vara slut med honom.
Sälj honom åt oss 1 Vi ska gerna betala en ko för honom.» Någon
affar blef det ej af, tolken och bärarna smögo sig följande natt ut ur
byn och uppnådde såsom nämnts några dagar* senare Ndian.
Riktigheten af tolkens berättelse kunde jag ej kontrollera, men har
anledning tro, att han denna gång talade sant.
I början af maj lemnade jag faktoriet och återvände till Ekundu.
Jag egnade här någon undersökning åt de kanaler eller creeks, som
snart sagdt i alla riktningar genomskära deltabildningarna. De, b vilka
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>