Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
de indianer, sotn ej forstodo sig på dansen, tagit till benen, endast
med undantag af ett par, som ej kunde komma ut. De, som nu
verkligen voro inne i Sissauch dansens mysterier, låtsade sig vara förfärligt
rädda, endast för att visa de andra, att allt var sant som
förtäljdes om denna dans. Det vardt nu också ett larm och ett skrik i
huset, som kunnat Bkrämma hvem som helst, i synnerhet då en af
de främmande menniskoätarne i sin tur greps af raseri och fick fatt i
en ung flicka och bet ett stort stycke ur hennes arm. Då man
ändt-ligen lyckats gripa och fasthålla de båda rasande menniskoätarne,
sjöngs en sång — dessas egen danssfing — och de dansade då två
gånger på hvar sin sida af eldstaden. Därpå försökte de att slita sig
lösa för att ännu en gång bitas, men det beslöts då enhälligt af alla
innevarande, att man skulle hejda dem, enär det hette, att de ej
själfva voro ansvariga för hvad de gjorde, så länge anden
Bekbek-kvalla-nusa rasade i dem och de voro nödsakade att bitas, antingen
de ville eller icke. Sedan dansen slutat, tog en medicinman munnen
full med vatten och sprutade det öfver hela ansiktet på den ene af
menniskoätarne och gjorde derefter likadant med den andre, hvarpå
han förordnade, att alla de tillstädesvarande skulle taga trästycken i
händerna och slå takt, när han dansade. Därpå gjorde han en mängd
besynnerliga åtbörder kring hela huset, i det han for som en flygande
fågel mot solen fyra gånger, mot dörren o. s. v.
Det helvetiska larm, som alla indianerna i huset flstadkommo,
borde varit tillräckligt att skrämma djäfvulen själf, om han hade
vågat sig dit.
Slutligen tycktes de två menniskoätarne återkomma till sig själfva
och blifva Båsom de andra. Medicinmannen förklarade då, att
Bek-bek-kvalla-nusa — d. v. s. anden som ansätter menniskoätarne —
ändtligen var utdrifven ur huset. Då allt sålunda återgått till den
vanliga ordningen, tillkännagaf ledaren af alla dansarna, den hvars namn
är Anulikutsai, att dansen nu var slut för denna afton, enär
gåfvo-festen måste afbrytas på grund af de två vilda menniskoätarnes
beteende.
Jag måste här anmärka, att allt detta är arrangeradt på förhand
af »dansmästaren», om jag så får kalla denne Anulikut sai. Alla dessa
underliga uppträden tillhöra Sissauch-dansen, och en sådan dans löper
aldrig af stapeln utan att dylika uppträden förekomma. Också är
dansen på det sorgfalligaste inöfvad af den nämnde dansmästaren.
De som deltaga i dansen måste också gå ed på att aldrig nämna
ett ord därom till någon lefvande menniska med undantag af dem,
som redan förut äro invigda i hemligheten. I händelse de skulle
yppa det allra minsta till sådana, Bom icke förstå sig på Sissauch-dan-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>