Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
gröna, ek-liknande »ibapobon > (eller »papamundi», Melicocca leptdo
petala Radlk.); den sistnämnda är rik pä skugga, hvarigenom den på
ett märkvärdigt sätt sticker af mot sin skugglösa omgifning (se bild
2). Det kan nästan betraktas som ett undantag, att palmerna
maka åt sig; någon gång tager dock det nyssnämnda trädet »kirå-y»
öfverhanden, en praktfull syn under blomningen, ty det bär på bar
kvist en otrolig rikedom af stora, guldgula blommor; oftare däremot
infinna sig i palmernas ställe täta snår af buskar och låga träd, alla
utmärkta af korta, täta, ofta torniga, sega och hårda kvistar samt
oftast fasta och torra blad; kaktéer (orm- och pelarkaktéer) äro då
tämligen allmänna. Till denna vegetation torde jag med några ord
få återkomma längre ned.
* *
*
Ångslupen »Sigrid» låg för ankar i Asuncions hamn, och dess
kapten satt förtöjd i en soffa på hotellet; vi aftalade en liten färd
utmed chaco stränderna och till att börja med in i Rio Pilcomayo.
Vi kollationerade våra tillgångar; vi hade full proviant, ved, ojja;
en utmärkt svensk maskinist, Liljeqvist; en utmärkt kock, hvars syssla,
som äfven innefattade matrosgöromålen, ingen mindre än en hurtig
svensk kapten, C. Lychou, som sedan omkommit genom
drunkning i Rio Paranå, åtagit sig; en argentinsk lots, Benito, som äfven
talade guarani; en italiensk »peon» eller »borstis» (oegentlig
öfver-sättning, ty i El chaco borstar man sig själf, om det nödvändigt
skall ske, dock icke sina skodon, som lämnas att nyansera efter de
jordarter, man trampar); vi hade en liten »canoa» (kanot), ett
rymligt promenaddäck och utkiksplats förut, maskinvärme midskepps för
växtkonserveringen, rymlig sofhytt akterut; vi hade ett halft dussin
jaktgevär; vi hade skeppshund och till och med skeppsråttor. Skulle
någon misstänka, att kosthållet ej är som det bör i dessa aflägsna
trakter, så är det ett nöje att intyga, hur läcker, riklig och hälsosam
den mat är, som står på bordet i hvaije hotells och ångbåts
matsalar. Under hvarje årstid kan främlingen utefter hela Paranå och
Paraguay få färskt oxkött, stundom äfven villebråd af många slag,
såsom hjort, and m. fl.; fisk af finaste smak ur floderna; grönsaker,
såsom bönor, ärter, kål, potatis, batater; makaroni, hvetebröd, ris,
manioka; kaffe, te, mate, öl, vin och otaliga »läskedrycker» samt
flodvatten och regnvatten i öfverflöd; det senare uppsamlas såsom
bekant i husen uti en »ajivez» eller cistern; vattnet i Rio Paraguay
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Dec 12 14:48:15 2023
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/ymer/1899/0070.html