Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
drefvo norrifrån in i Wijdebay och Mosselbay, och fartygen blefvo
instängda. Till råga på olyckan meddelade lappame följande dag,
att rename under den svåra snöstormen rymt.
Den för Polhems besättning medförda provianten var
lyckligtvis dubbelt större än som för öfvervintringsexpeditionen behöfdes.
Fastän hvarken Gladan eller Onkel Adam voro beredda på
öfver-vintring och Polhems proviant nu komme att tagas i anspråk af
sextiosju man i stället för några och tjugu, så kunde densamma, om
portionerna inskränktes till två tredjedelar, räcka för alla till augusti
eller september följande år. Äfven vinterkläder funnos i öfverflöd.
Boningshuset Polhem vid Mosselbay,
(Efter Kjellman.)
Den 30 september anlände emellertid på isen några fångstmän
från västra sidan af Wijdebay med underrättelse, att fyra fartyg voro
instängda vid Greyhook och två vid Welcomepoint. Den
sammanlagda besättningen på dessa utgjorde femtiosju man, och fartygen hade
ej proviant för längre tid än somliga för en månad, andra för tre.
Polhems proviant kunde icke räcka för alla dessa också, om ej
portionerna nedsattes till hälften, i hvilket fall »sannolikt ingen enda
hvarken af oss eller fångstmännen öfverlefvat vintern.» »Men icke
var det heller möjligt att, medan ännu något fanns .att dela på,
låta medmänniskor gå hungersdöden till mötes i vårt omedelbara
grannskap, och vi lämnade därför till fångstmännens utskickade ett
skriftligt svar med det besked, att vi skulle, så godt vi kunde,
mottaga, föda och härbergera dem»(io). Lyckligtvis blef detta
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>