Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
liga inhemska domsluten och kommer enbart under
konsulatjuris-diktion. Mången, som fruktar maghzens roflystnad, begagnar sig
häraf.
Så nalkades vi fästningsmurens port, porten Bab-es-Segma.
Förbi kamelkadaver, tiggare och rödklädda soldater redo vi med
ens in i den mohriska medeltiden. Vi fördjupade oss i en stad
sådan som Cordova och Granada under kalifernas spira. Ty här mötte
oss ej blott som vid Alhambra arabisk arkitektur. Här brusade
rundt om oss äfven det medeltida lifvet fullt, glödande och säreget.
Vi redo förbi sultanens af höga murar omgärdade palats, utefter
höga stadsmurar, genom trånga gator med smala, plåtbelagda
husportar, genom öfverbyggda gränder, där man måste huka sig ned
på hästhalsen för ej att stöta hufvudet, förbi bullrande vattenkvarnar,
utefter små, skrubblika arabbutiker, halfrunda fönsterutsprång och
genom en oändlig mängd hopgyttrade, slingrande leder, innan vi
hunno Baradas hus, där vi, liggande på divaner i strumplästen, enligt
arabisk sed intogo vår måltid och därefter sofvo den första dröm rika
natten i Fez.
Följande dag inställde jag mig på tyska konsulatet. Hit hade
förut tyske ambassadören doktor Rosen i Tanger, hvilken äfven är
vår representant, sändt anbefallningsskrifvelse, och blef jag ej blott
hjärtligt välkommad utan ock inbjuden att under vistelsen i
hufvûd-staden bo hos de tyska officerare, major von Tschudy och
rytt-mästare Wolff, hvilka voro anställda som instruktörer vid den
marockanska hären. Härmed var den ytterst svåra bostadsfrågan
löst, ty i Fez fanns intet europeiskt hotell. Jag flyttade genast
mina fa tillhörigheter till mina välvilliga värdar, hos hvilka jag
erhöll en vacker paviljong med trädgård, sommarbostaden, som
tillhört det åt en marockansk prins fordom anvisade lilla slott, hvilket
de båda tyska kamraterna nu bebodde.
Och så hade jag att göra bekantskap med det underbara Fez
samt samla dess etnografiska dyrbarheter. Men för att beskrifva
allt, som härvid upprullade sig för mina blickar, skulle erfordras
volymer. Jag hinner därför blott ytterst flyktigt nämna det
betydelsefullaste.
Fez räknar efter all sannolikhet 300000 invånare och delas i
två stora, själfständigt befästade delar Fez-el-Djedid, sultanens och
ämbetsmännens boningsort, samt Fez-el-Bali, det äldsta Fez med
den äldsta moskéen, Mouley Edriss helgedom, Karaouyiens moské
och universitetet samt de invandrade andalusiernas kvarter. Staden
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>